İletişim Bilgileri

Eleven Yayınları

  • Yetkili Kişi: Loss Michell Henry- Jonn Clay- Neriman Sönmez- Ahmet Turgay
  • Telefon numarası: +90 (544) 409-03-28 dahili no 12, Beklemeden tıklayınız
  • MSN: eleven.yayinlari@msn.com
  • Skype: eleven.yayınları@skype.com
  • Adres: Cumh. Cad. Yüzüncü Yıl İş Merkezi No: 78, Tuşba, Van, 65100, Türkiye

Sitedeki güncellemeler

Hakkımızda

Fiction, poetry, essays, journals and our press that it benefits a lot of us are a living .

Transforming from a small family business into a major publishing house , the walks in the knowledge that how bumpy the road , broadcasting classic first published the world began.

This is the first step taken in that period , was the result of a conscious policy of publishing . Yes , bestselling authors, detective and adventure books , romance novels Turkish readers know a little bit , but it was an area of foreign books hardly recognize .

Children’s literature is also a need to focus on was another matter . In addition to indigenous children’s books , which can be demonstrated with good translation had World of Children’s Literature .
Received from abroad, original works of art, just like books – best seller , the period by working with the most successful publishing house translators added to the product range .

However, to publish translated works , was quite a risky business . Printed in another language as written in your own language to prepare a work … Here it was the real challenge begins .

Time went on like Golden Books school books and help books excretion need to hear , because children conscious of the hands out school books – for it in the universities section founders became , veterans may be considered with the professors studied was supposed to be – dictionaries , atlases and helpful books needed .
However, snowballing and ever-expanding range of readers had an open trade is a major publishing house to be guided no concerns brought a sense of duty to prepare literature and philosophy series . That work was a really refreshing heart .

Day to capture a new and successful editorial staff , children and young people to understand the new era with the original author is supposed to work . Especially for Youth Literature , no pondering over in Turkey has hitherto was an issue. Should take risks , but whatever had managed to .

Roman,şiir,deneme,dergi basmamızın ve bunun bize çok faydası olduğunu bire bir yaşamaktayız.

Küçük bir aile şirketinden büyük bir yayınevine dönüşürken, yürüdüğü yolun ne kadar engebeli olduğunun bilincinde, yayın hayatına ilk olarak dünya klasiklerini yayımlayarak başladı.

O dönemde atılan bu ilk adım, bilinçli bir yayın politikasının sonucuydu. Evet, bestseller yazarlar, polisiye ve macera kitapları, aşk romanları Türk okurunun az da olsa bildiği, ama yabancı kitaplardan pek tanımadığı bir alandı.

Çocuk edebiyatı da üzerinde durulması gereken bir başka konuydu. Yerli çocuk kitaplarının yanında, iyi çevirilerle ortaya konabilecek Dünya Çocuk Edebiyatı vardı.
Yurtdışından alınan orijinal eserler, tıpkı-best seller kitaplar gibi, dönemin en başarılı çevirmenleriyle çalışılarak yayınevinin ürün yelpazesine eklendi.

Ancak çeviri eser yayınlamak, oldukça riskli bir işti. Başka bir dilde basılmış bir eseri kendi dilinizde yazılmış gibi hazırlamak… İşte burda asıl zorluk başlıyordu.

Zaman akıp giderken Altın Kitaplar okul kitaplarında ve yardımcı kitaplarda da atılım yapma gereği duydu, çünkü çocukların bilinçli ellerden çıkmış okul kitaplarına -ki bunun için üniversitelerde bölüm kurucuları olmuş, duayen sayılabilecek profesörlerle çalışılması gerekiyordu- sözlüklere, atlaslara ve yardımcı kitaplara ihtiyaçları vardı.
Ancak çığ gibi büyüyen okur kitlesi ve gitgide genişleyen ürün yelpazesinde bir açık vardı ticari hiçbir kaygı güdülmeden büyük bir yayınevi olmanın getirdiği bir görev bilinciyle edebiyat ve felsefe serileri hazırlamak. İşte bu gerçekten yürek ferahlatan bir çalışmaydı.

Günü yakalamak için yeni ve başarılı bir editöryal kadroyla, yeni çağın çocuk ve gençlerini anlamak için de özgün yazarlarla çalışmak gerekiyordu. Hele Gençlik Edebiyatı, Türkiye'de o güne dek üzerinde hiç durulmamış bir konuydu. Riskler almalı, ama ne olursa olsun zoru başarmalıydı.

Şirket Bilgileri

İletişim Bilgileri

Yetkili Kişi: Loss Michell Henry- Jonn Clay- Neriman Sönmez- Ahmet Turgay
Web Sitesi: http://elevenyayinlari.ticiz.com

Genel Bilgiler

Başlık: Eleven Yayınları
Şirket Türü: Üretici
Satış şirketi
Hizmet şirketi
Distribütör
Temsilcilik
Devlet kurumu
Dernek, birlik
Diğer
Sunulan Ürünler ve Hizmetler: Roman, Şiir,Makale,Deneme,Dergi yayınlamak ve uluslar arası dağıtım şirketi
İlgi Alanı: Matbaa malzemeleri
Adres: Cumh. Cad. Yüzüncü Yıl İş Merkezi No: 78, Tuşba, Van, 65100, Türkiye
Telefon Numarası: +90 (544) 409-03-28 dahili no 12, Beklemeden tıklayınız
MSN: eleven.yayinlari@msn.com
Skype: eleven.yayınları@skype.com
Ek Bilgiler: elevenyayinlari@gmail.com
hikmetullahyetkin@gmail.com
Web sitesi: http://elevenyayinlari.ticiz.com/
Ticari Markalar: Maria yayınlerı,Sertan Yayınları,Yapı Kerdi Yay.
Personel Sayısı: 51 — 100 kişi

Şirket Türü ve Sermayesi

Kuruluş Yılı: 2013
Tüzük Sermayesi: 10 bin TL'den az
Şirket Türü: Yabancı yatırımlı şirket

Ticari Faaliyet

Ana Müşteriler: Yazar,Şair,Edebiyatçı,Köşe Yazarı, Gazeteci,Dergici
Satış Hacmi (Yıllık) : 100 bin — 200 bin TL
Yıllık Alım Hacmi: 100 bin — 200 bin TL

Üretim Detayları

Üretim Alanı: 300 — 1 bin m²
Bölge: İstanbul/Merkez
Kalite Kontrol: İç kontrol
Üretim Hattı Sayısı: 8
Sertifikalar: ISO 9000/9001/9004/19011: 2000
ISO 14000/14001
ISO/TS 16949
ISO 17799
OHSAS 18001
QS-9000
SA8000
TL9000
HACCP
Diğer